![]() Based on this first English version followed many other variants of translations or abridged versions. However, it is now known that the actual translator of Mysterious Island and his other Verne novels was actually his wife, Agnes Kinloch Kingston. He was a famous author of boys' adventure and sailing stories. The first English translation was available by Sampson Low in 1875, translated by W.H.G. This idea had been born even before the start of writing of The Mysterious Island. ![]() The Mysterious Island made the links between the two novels Captain Grant's Children (1865), and Twenty Thousand Leagues under the Seas (1869). The Mysterious Island was originally published as L'Ile mystéreuse in parts in France between 18 in a periodical. This carefully crafted ebook: "The Mysterious Island Trilogy" contains two translations in one volume and is formatted for your eReader with a functional and detailed table of contents. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |